13:44

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
 Случайный дневник:

русские имена по-японски

Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,


Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.


Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.


читать дальше

@темы: Япония дэс, тихо стырил и ушёл называется нашёл!

Комментарии
28.07.2010 в 15:06

Я НЕ В ТЕМЕ!
мммм....
Сёши Кангэно, ннэ?

Сёши как-то странно образован.
28.07.2010 в 15:59

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
В душе не знаю)
28.07.2010 в 16:04

Я НЕ В ТЕМЕ!
Сё - маленький, малый.
ши(си) - часть, частица.
И я пытаюсь накопать, они вообще так могут сочетаться?
29.07.2010 в 22:17

отец - Николай (победа людей) -人の勝利 - Хитоносёри
мама - Нина (царица) -クイーン美 - Куинми
старший брат - Евгений (благородный) - 良遺伝子 - Рёидэнши
старшая сестра - Марина (морская) -マリタイ美- Маритаими
я - Юлия (волнистая, пушистая) -波状花 – Хадзёка, 波- Нами

И сразу все встало на свои места) хотя я больше предпочитаю для себя имя Нами, но останусь я Хотару))
30.07.2010 в 12:04

Я НЕ В ТЕМЕ!
Хотару! Фамилии таким образом перевести попробуй))))))))))
30.07.2010 в 12:31

не, фамилию на врядли можно перевести таким образом)) у меня она Сапронова)
30.07.2010 в 12:47

Я НЕ В ТЕМЕ!
САПРОН м. калужск. невежа, мужиковатый, грубый, неуч. Даль
Сапрон - вариант имени Софрон (по гречески здравомыслящий, благоразумный).
Сапронов - наверное перевод+частица принадлежности. -но, например)))) Их применение регулируется определенными правилами, но я их не знаю.

気荒 [きあら] [киара] ==> ~な грубый, необузданный
+
の [но] ==> родительный падеж, обозначение принадлежности.
=
киарано?

Имена примерно по такой же логике переведены))))))
30.07.2010 в 12:51

ой спасиб, вот только нельзя путать сафрон с сапроном) для нас, кто носит такую фамилию, это две большие разницы)
30.07.2010 в 12:56

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
Происхождение то одно. Только от местности у них звучание стало разным.
慎 «Осмотрительный» | SHIN - Шинно?
慎重 [shincho:] осмотрительность, осторожность - Шинчоно?
戒慎 [kaishin] осторожность; осмотрительность - Каишино?
30.07.2010 в 13:04

Я НЕ В ТЕМЕ!
Тигр-в-тапке Всмысле - одно?
30.07.2010 в 13:06

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
Мамено Хикару.
А звучит!)
30.07.2010 в 13:08

Я НЕ В ТЕМЕ!
Очень приятно)))))))
30.07.2010 в 13:10

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
Сафрон, Сапрон - вариант имени Софрон (по-гречески "здравомыслящий, благоразумный").
Сапрыка - уменьшительное от Сапрон.

Так что Сапрыкин произошёл от уменьшьшительной версии Сапрона. Исток один. Фамилии разные.
30.07.2010 в 13:11

Я НЕ В ТЕМЕ!
САПРОН м. калужск. невежа, мужиковатый, грубый, неуч. Даль
А как же это? смысл-то меняется?
30.07.2010 в 13:14

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
Менее вероятно, но не вполне исключено возникновение этих фамилий из диалектного слова, приведенного В.И. Далем: сапрон - "невежа, грубиян"

Так что всё относительно)
30.07.2010 в 13:16

Оо получается смысл двоякий?
30.07.2010 в 13:22

Комок эктоплазмы, только ёбнутый чутка.
Смотря от какого истока фамилию вести.

от имени - благоразумный
от диалекта - грубый

Так что как тебе больше нравится))
30.07.2010 в 13:24

понятно)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии